现在的人面对社会、生活压力很大,

压力很大的英语表达是heavey pressure,

那没压力呢?no pressure?

用错了可尴尬了,

一起来学习下吧!

No pressure

听到歪果仁说No pressure,别急着翻译,

要理解对方所说的话No pressure本意有没压力的解释,

但在俚语里,它带有讽刺性的语气,

意思是这下压力来了。

No pressure on the next Olympic host city then!

下一届的奥运会主办城市有压力了!

without any pressure

有些短语可以根据单词的意思直接翻译,

比如without any pressure的意思就是毫无压力的,

和直译一样,

但不是全部短语都可以这样哦!

Customers are welcome to browse our store without,

any pressure to buy.

我们店欢迎顾客随意看看,

没有购买的压力。

stress-free

这是一个复合形容词压力英语,stress也表示压力,

-free表示免除形容词所表达的意思压力英语

所以stress-free的意思是没压力。

I don’t believe that a stress-free life is possible.

我认为一种完全没有压力的生活是不存在的。

lay stress on

Lay stress on的意思是注意、强调、把重心放在。

我们常说压力会转变成动力,

把压力放下重点转移到某一件事物上去完成,

效果不会让你失望。

In foreign language teaching,

teachers should lay stress on the nurture of students’pragmatic competence.

在外语教学中,教师应重视对学生语用能力的培养。

如果你觉得这篇文章对你有帮助,请不要吝啬右下角点“在看“!不胜感激!

———END———
限 时 特 惠:本站每日持续更新海量各大内部创业教程,一年会员只需128元,全站资源免费下载点击查看详情
站 长 微 信:jiumai99

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注